Disclaimer/Read
me once! ¦ Live convention page You are currently viewing: MangaGamer@Otakon12 |
|
Archive Main Page Bandai@NYCC08 FUNimation@NYCC08 Viz Media@NYCC08 Del Rey@NYCC08 Yen Press@NYCC08 One Piece: Behind the Scenes@NYCC08 Tokyopop@NYCC08 Bandai@Fanime08 Ayres@AnimeNext08 Genshiken@AnimeNext08 Translating Manga 101@AnimeNext08 Media Blasters@AnimeNext08 Anime in the US: Fansubs@AX08 ADV Sneak Press@AX08 Aniplex feat. TTGL@AX08 Feel the Passion of LuvLuv (Aurora)@AX08 Keynote: Gen Fukunaga@AX08 Ouran@AX08 Viz@AX08 Honneamise@AX08 Nozomi(TRSI)@AX08 ADV@AX08 Bandai Entertainment@AX08 DMP@AX08 Geneon@AX08 Circus@AX08 Keynote: Vu Nguyen (Crunchyroll)@AX08 Tokyopop@AX08 Production I.G.@AX08 Disgaea and then some@AX08 Funimation@AX08 Broccoli USA@AX08 ImaginAsian@AX08 Kadokawa USA@AX08 JAST USA@AX08 iD press Conference and Keynote@Quakecon08 Tadano and Matsuhita@Otakon08 Anime and Gaming with Score Entertainment@Otakon08 Lantis/JAM Project QandA@Otakon08 Funimation@Otakon08 Media Blasters@Otakon08 Media Blasters Yaoi and Yuri Manga@Otakon08 Anime is Serious Business@Otakon08 Bandai@Otakon08 Future of J-rock@Otakon08 Building Upon Crunchyroll@Otakon08 Kadokawa Premieres@Otakon08 Media Blasters Premiere@Otakon08 Pony Canyon(Kano sisters)@Otakon08 Fansubber and Industry Discussion@Otakon08 Bandai Surprise@Otakon08 State of Industry@Otakon08 ADV@Otakon08 Bandai@NYAF08 Funimation and Funimation Channel@NYAF08 Claymore Cast Panel@NYAF08 Kitty Media@NYAF08 Gurren Lagann@NYAF08 Media Blasters@NYAF08 Del Rey@NYAF08 Darker than Black@NYAF08 ANN@NYAF08 Yuri Anime and Manga@NYAF08 Rie Tanaka@NYAF08 State of the Anime Industry@NYAF08 The Business of Anime@PAC08 ADV Films@PAC08 FUNimation Entertainment@PAC08 State of the Industry@PAC08 Media Blasters@MangaNext08 Del Rey@NYCC09 Bandai Ent@NYCC09 Yen Press@NYCC09 Funimation@NYCC09 CMX@NYCC09 Viz@NYCC09 FUNi Sneak Previews@AB09 Aniplex@AB09 ADV@AB09 FUNimation@AB09 Kalafina and Garden of Sinners@AB09 State of the Industry(No show)@AB09 FUNi Sneak Peek@ANext09 Vertical@ANext09 FUNi@ANext09 Kurokami@ANext09 Genshiken and Gravitation@ANext09 Austin Osueke Keynote@AX09 Right Stuf and Nozomi@AX09 JAST USA@AX09 Bandai Entertainment, Inc.@AX09 FUNimation@AX09 MangaGamer@AX09 Yamamoto Yutaka@Otakon09 Madhouse@Otakon09 Aniplex Kannagi Panel@Otakon09 Eternal 17yr old@Otakon09 Bandai@Otakon09 JastUSA@Otakon09 FUNi@Otakon09 MELL@Otakon09 FUNi Sneak Peek@Otakon09 Yamakan@Otakon09 FUNiTBA@Otakon09 Fansub and Industry 2.0@Otakon09 FUNimation@NYAF09 Vertical@NYAF09 Aniplex@NYAF09 Del Rey@NYAF09 Bandai@NYAF09 Manga Ent@NYAF09 Kannagi@NYAF09 ANN@NYAF09 Viz@NYAF09 State of the Industry@NYAF09 FUNi Sneak Peek@NYAF09 FUNi Sneak Peek@AB10 Vertical@AB10 FUNi Industry@AB10 Kenji Kamiayma@ANext10 FUNi@ANext10 State of the Industry and You@ANext10 Kenji KamiyamaQA@ANext10 FUNi Sneak Peek@ANext10 Crunchyroll@AX10 May' n@AX10 Nabeshin@AX10 Bandai Ent@AX10 DMP@AX10 JAST USA@AX10 Geneon Universal@AX10 Tokyopop@AX10 Kitamura@AX10 TRSI@AX10 Horie Yui@AX10 FUNimation@AX10 Aniplex USA@AX10 Viz@AX10 MELL@AX10 FUNiSP@AX10 Katsuyuki Konishi@AX10 Production I.G@AX10 Mangagamer@AX10 Danny Choo(BRS)@AX10 Vertical@Otakon10 Madhouse@Otakon10 Aniplex@Otakon10 FUNi@Otakon10 Visual Novels@Otakon10 Yoshida Brothers@Otakon10 Yuji Mitsuya@Otakon10 Maruyama@Otakon10 Home Made Kazoku@Otakon10 Bandai@Otakon10 FUNi Sneak Peek@NYAF10 Aniplex@NYAF10 Disappearance of Haruhi@NYAF10 Bandai@NYAF10 FUNimation@NYAF10 Star Driver@NYAF10 Crunchyroll@NYAF10 Yen Press@NYAF10 DelRey@NYAF10 Vertical@NYAF10 ANN@NYAF10 Funimation.com Presents@AB11 Funi Sneak Peek@AB11 State of the Industry@AB11 Sentai Filmworsk@AB11 Funimation@AB11 Vertical@ANext11 Starchild@AX11 NIS America Anime Panel@AX11 Right Stuf@AX11 Aniplex@AX11 Miku and Viz Media@AX11 FUNimation@AX11 Production IG@AX11 Crunchyroll@AX11 Miku Conference@AX11 Bandai@AX11 BandaiPt2@AX11 Gundam@AX11 JAST USA (complete)@AX11 JAST(oldpt2)@AX11 NISA Games@AX11 Nirgilis@AX11 Sentai@AX11 noitaminA@AX11 MangaGamer@AX11 Good Smile Company and Nitro+@AX11 Shirohata and Sasanuma@Otakon11 Uematsu@Otakon11 Aniplex@Otakon11 FUNimation@Otakon11 Maruyama@Otakon11 Shinkai@Otakon11 Crunchyroll@Otakon11 Iwakami@Otakon11 Sunrise@Otakon11 Bandai@Otakon11 MangaGamer@Otakon11 TigerBunny@Otakon11 Viz@Otakon11 Ryusei Nakao@NDK11 Lemon Drop Kick@NDK11 Bandai@NDK11 Behind the FUNimation@NDK11 Yamakan@NDK11 Robotech FFA@NDK11 Gundam Unicorn@NDK11 Aniplex@NYCC11 Naruto Shippuden@NYCC11 FUNimation@NYCC11 TheAnimeNetwork@NYCC11 Kodansha@NYCC11 Vertical@NYCC11 Bandai@NYCC11 Sunrise@NYCC11 Hatsune Miku@NYCC11 Makoto Shinkai@NYCC11 Viz@NYCC11 TigerBunny@NYCC11 FUNimation.com Presents@AB12 FUNimation Sneak Peek@AB12 Sentai Filmworks@AB12 FUNimation Industry@AB12 Kanako Ito@AB12 FUNimation Sneak Peek@AX12 Viz Secret Panel@AX12 Aniplex@AX12 Crunchyroll@AX12 TRSI@AX12 Bushiroad@AX12 JAST USA@AX12 Aksys@AX12 NISA Anime@AX12 Madoka@AX12 FUNi@AX12 Tokyopop@AX12 Production I.G.@AX12 Viz Media@AX12 NISA Games@AX12 MangaGamer@AX12 Crunchyroll@Otakon12 Viz@Otakon12 FUNimation Sneak Peek@Otakon12 MangaGamer@Otakon12 NIS Anime@Otakon12 Ai Nonoka@Otakon12 Aya Hirano@Otakon12 Aniplex@Otakon12 Maruyama@Otakon12 FUNimation@Otakon12 Geneon (by FUNi)@Otakon12 Sentai@Otakon12 Kodansha@Otakon12 Vertical@Otakon12 |
Unedited Feed from the NIS America Anime panel at Otakon 2012. Transcription: bayoab
Note: ( ) is usually commenting on the panel and was not said. 08:50:47 <bay|Ota|NISAnime> (why 9am panel why) 09:04:05 <bay|Ota|NISAnime> (still filling room) 09:05:38 <bay|Ota|NISAnime> test 09:05:46 <bay|Ota|NISAnime> how's it going everybody 09:05:49 <bay|Ota|NISAnime> thank you guys for coming 09:05:52 <bay|Ota|NISAnime> i know it's 9 am in the morning 09:05:56 <bay|Ota|NISAnime> it's early for us too 09:06:00 <bay|Ota|NISAnime> this is actually our first time at otakon 09:06:10 <bay|Ota|NISAnime> this is actually our first appearance on the east coast in general so we're happy to be here 09:06:20 <bay|Ota|NISAnime> so first and foremost, i'm ryan phillips, i do pr and marketing for NIS 09:06:47 <bay|Ota|NISAnime> and next to me is mitsu hiroka, he's our producer, and eugene chen, localization director 09:06:51 <bay|Ota|NISAnime> first, a quick waarmup 09:06:54 <bay|Ota|NISAnime> (sizzle reel) 09:07:32 <bay|Ota|NISAnime> (silence until toradora shows up) 09:07:49 <bay|Ota|NISAnime> all right 09:08:13 <bay|Ota|NISAnime> so before we get started, a few small things, all of our anime is available on the online store, basically nisamerica has a small store connected to our website 09:08:22 <bay|Ota|NISAnime> we actually make a lot of promotional bonus items that come free with premium editions online 09:08:25 <bay|Ota|NISAnime> stop by our store, check it out 09:08:29 <bay|Ota|NISAnime> some really rad items 09:08:34 <bay|Ota|NISAnime> esspecially for ghastly prince emma 09:09:46 <bay|Ota|NISAnime> we get pretty creative with the items and it's free shipping domnestic 09:09:45 <bay|Ota|NISAnime> i do the facebook page and the newsletter 09:09:45 <bay|Ota|NISAnime> so if you guys ever make it there, like us, check it out, and all of our news, as soon as we make it, is ther, so either there or facebook is the best bet to new announcements 09:09:47 <bay|Ota|NISAnime> or twitter... 09:09:46 <bay|Ota|NISAnime> new products 09:09:45 <bay|Ota|NISAnime> anohana, kimi ni toodke, bunny drop ghastly prince emma natsume's book for friends, unannounced title 09:11:49 <bay|Ota|NISAnime> and we have a new unannounced title today for the end of the panel 09:11:49 <bay|Ota|NISAnime> would you like to see some trailers/ 09:11:50 <bay|Ota|NISAnime> first, showing off our giveaways 09:11:50 <bay|Ota|NISAnime> so let's get back onto the trailers 09:12:16 <bay|Ota|NISAnime> (anohana trailer) 09:13:10 <bay|Ota|NISAnime> so anohana is available now, we're actually pretty low in stock... 09:13:48 <bay|Ota|NISAnime> our store is sold out... trsi (and missed the other place) may have a few left... better hurry cause we won't restock till october if it goes out 09:14:40 <bay|Ota|NISAnime> (kimi ni todoke v3 trailer) 09:15:09 <bay|Ota|NISAnime> available now 09:15:15 <bay|Ota|NISAnime> for our next trailer... is this one 09:15:24 <bay|Ota|NISAnime> (bunny drop trailer) 09:17:20 <bay|Ota|NISAnime> august 7th 09:17:29 <bay|Ota|NISAnime> can still preorder it on online store, magnetic picture frame 09:17:52 <bay|Ota|NISAnime> and our next trailer, i think we want to warn you, it's awesome, but we have to give you the warning that it contains objectionable..well... semi-objectionable things, so please be excited 09:18:06 <bay|Ota|NISAnime> (ghastly prince enma trailer) 09:19:38 <bay|Ota|NISAnime> september 11th 09:19:45 <bay|Ota|NISAnime> 2 blu-ray/2 dvd set 09:19:55 <bay|Ota|NISAnime> bonus item on online store is stress item in shape of cucumber 09:20:42 <bay|Ota|NISAnime> (natsume's book of friends trailer) 09:21:13 <bay|Ota|NISAnime> 4 dvd disc set 09:21:13 <bay|Ota|NISAnime> 26 eps 09:21:19 <bay|Ota|NISAnime> clean op ed and cms 09:21:23 <bay|Ota|NISAnime> contains s1 and s2 09:21:27 <bay|Ota|NISAnime> 32 page hart book 09:21:35 <bay|Ota|NISAnime> set for october as of now, but no firm date 09:21:39 <bay|Ota|NISAnime> let's talk about anime 09:21:56 <bay|Ota|NISAnime> how long can you talk about your favorite things? (producer speaking now) 09:22:01 <bay|Ota|NISAnime> we do these things because we love anime 09:22:13 <bay|Ota|NISAnime> so we want our customers to love our titles, as much as we do 09:22:20 <bay|Ota|NISAnime> so we always keep this idea in mind when developing 09:22:33 <bay|Ota|NISAnime> so although we love anime, let me clarify that sometimes, we are asked that we should do a dubbed verison 09:22:45 <bay|Ota|NISAnime> so we really know, and we really want to, but for initial releases, but we thought about that possibiliyt 09:22:51 <bay|Ota|NISAnime> but if we did that and failed, we wouldn't be here as a publisher 09:23:00 <bay|Ota|NISAnime> so many publishers get out of business before we got into this market 09:23:15 <bay|Ota|NISAnime> so we really love business and we really love anime, but we want to keep doing so as long as possible 09:23:26 <bay|Ota|NISAnime> so the biggest issue for us, is fansubbing 09:23:28 <bay|Ota|NISAnime> let me ask... 09:23:44 <bay|Ota|NISAnime> it's not recorded...so let me ask, if you every manage to watch anohana episodes before they were officially released 09:23:55 <bay|Ota|NISAnime> (only a couple dozen) 09:24:00 <bay|Ota|NISAnime> that's kinda an issue for us 09:24:17 <bay|Ota|NISAnime> we know that basically, we just do subtitle, so we what we can do is offer is through our video, is basically the same 09:24:26 <bay|Ota|NISAnime> so what we really thought to differentiate ourselves is this kind of packaging 09:24:38 <bay|Ota|NISAnime> so if you take our products, you should intially notice at how heavy this is 09:24:51 <bay|Ota|NISAnime> and if you open our products, there is a hardcover artbook which tells everything about the title itself 09:25:09 <bay|Ota|NISAnime> so it contains, a kind of exclusive artowrks, or interviews with the voice actors or actresses, or even sometimes producers 09:25:36 <bay|Ota|NISAnime> our intention for us is the person to the customer can enjoy the title into the depth of the title 09:25:53 <bay|Ota|NISAnime> so that's why we differentiate ourselves rather than dubbing, but we do add our differentiated values to the title 09:26:24 <bay|Ota|NISAnime> so i don't want to discuss about ethics, wehther fansubs are good or not, but if we do business, or if we have to estimate, or if we have to plan some kind of project, i always start from the point that the fansubs are there 09:26:35 <bay|Ota|NISAnime> so i hope that our customers can enjoy our titles as much as we do 09:26:49 <bay|Ota|NISAnime> (there is a powerpoint going with this that's just explaining the topics) 09:26:52 <bay|Ota|NISAnime> title selection guidelines 09:27:33 <bay|Ota|NISAnime> when we select titles, we try not to rely too much on something, that's the sexual elements, we know they play an importntat role in entertainment, but since we got into the market late, we don't rely too much on them, but we know it's an important role in some titles 09:27:59 <bay|Ota|NISAnime> we actually have two guidelines, if it's story driven or a silly comedy 09:28:11 <bay|Ota|NISAnime> so titles like enma or occult academy might be cateogrized as comedy 09:28:18 <bay|Ota|NISAnime> and story ... bunny drop or anahana or katanagatari 09:28:40 <bay|Ota|NISAnime> even though it doesn't have better graphic impression, we will release it 09:29:04 <bay|Ota|NISAnime> if we do comedy, we don't rely too much on the sexual elements, but sometimes the titles line enma, they have very extensive nudity, but if it's comedy, we do it 09:29:18 <bay|Ota|NISAnime> (Occult Academy trailer) 09:31:11 <bay|Ota|NISAnime> let's talk about localiztion, guess it's my turn to talk 09:31:29 <bay|Ota|NISAnime> as you know, we localize our anime primarily through subtitles and not dubs, so we take a lot of time localizing the text to bring you the highest experience 09:31:36 <bay|Ota|NISAnime> so what exactly entails in localization? 09:32:09 <bay|Ota|NISAnime> so what we do is convert the text so they can be enjoyed in the other countries (para) 09:32:23 <bay|Ota|NISAnime> we believe there are right and wrong ways to go abou it, we go translation then edit, then review it 09:32:58 <bay|Ota|NISAnime> there are there approaches, some people may consider taking a literal approach, and some consider westernation, and some go over the translation of meanings 09:33:03 <bay|Ota|NISAnime> (showing examples) 09:33:08 <bay|Ota|NISAnime> literal 09:34:25 <bay|Ota|NISAnime> so this is from ghastly prince enma... so the setting is the 70s, so that's why there are so many 70s references 09:34:40 <bay|Ota|NISAnime> it's literal, and that's what it is, and that's the best way to go about it 09:34:57 <bay|Ota|NISAnime> westernization 09:36:05 <bay|Ota|NISAnime> (why does it seem like these two examples were switch...or maybe not) 09:37:02 <bay|Ota|NISAnime> (Explaining the difference between the onscreen and the sub which had mick jagger in place of a japanese singer that only 45 yr olds know) 09:38:13 <bay|Ota|NISAnime> translation of meanings 09:38:32 <bay|Ota|NISAnime> (explaining a doitsu/orenda joke which became norway and finnish) 09:38:48 <bay|Ota|NISAnime> there are a lot of approaches when it comes to localizations and we understand the benefits and flaws of each (lost) 09:39:05 <bay|Ota|NISAnime> steps taken in localization 09:39:07 <bay|Ota|NISAnime> read the original works 09:39:13 <bay|Ota|NISAnime> watch the anime with the script 09:39:25 <bay|Ota|NISAnime> translator translates text 09:39:27 <bay|Ota|NISAnime> editor edits 09:39:30 <bay|Ota|NISAnime> company wide screening 09:39:33 <bay|Ota|NISAnime> one more proofride 09:39:43 <bay|Ota|NISAnime> this is closer to what you might see with subtitles of foreign films 09:39:49 <bay|Ota|NISAnime> it's actually a pretty long and grueling process 09:39:53 <bay|Ota|NISAnime> and we always take as much time as possible 09:40:05 <bay|Ota|NISAnime> and i think it takes like 3 months before we can get a product to you 09:40:14 <bay|Ota|NISAnime> if you have a comments, we have a support line and you are welcome to give feedback on it 09:40:19 <bay|Ota|NISAnime> our artbooks 09:41:11 <bay|Ota|NISAnime> (Waganari artbook... character diagram, character profiles, illustrations) 09:41:17 <bay|Ota|NISAnime> we sometimes get access to the magazine illustrations 09:41:31 <bay|Ota|NISAnime> occult academy, more stylized appraoch with comments from creators 09:41:36 <bay|Ota|NISAnime> and it could be our interepration of the show is as well 09:41:43 <bay|Ota|NISAnime> zakuro 09:42:14 <bay|Ota|NISAnime> many of our artbooks do contain episode introductions, can sometimes get tidbits from the staff saying what they through about when creating, and don't have to worry too much about spoilers 09:42:19 <bay|Ota|NISAnime> and another thing we have is staff and cast interviews 09:42:39 <bay|Ota|NISAnime> in this case we have one for aki toyosaki and yui horie, and they give background into how they acted out their characters 09:42:46 <bay|Ota|NISAnime> and for house of five leaves, we have storyboard stuff 09:42:56 <bay|Ota|NISAnime> i guess a lot of people like to see the making of to see little by little how it comes into beeing 09:43:06 <bay|Ota|NISAnime> and we got access to these storyboard images and it's interesting to see how the amime comes together 09:43:12 <bay|Ota|NISAnime> and one thing from anohana we like to talk about 09:43:47 <bay|Ota|NISAnime> but the main character, jintan likes to wear weird tshirts every episode, and we thought it would be nice to explain what's written on all of them 09:43:53 <bay|Ota|NISAnime> another thing for story and context driven ones 09:43:55 <bay|Ota|NISAnime> like katangatari 09:44:02 <bay|Ota|NISAnime> we have a glossary for people who want to know 09:44:13 <bay|Ota|NISAnime> and for people who are really interested, we have more pages for you 09:44:20 <bay|Ota|NISAnime> so we're going to open it to q&A for 10 min or so 09:44:38 <bay|Ota|NISAnime> i just have to ask for game questions, save them for the game panel 09:45:00 <bay|Ota|NISAnime> Q: I have the arakawa under the bridge, but the artbook is hard to fit on the shelves, so how did you decide on that package form instead of something more conventional 09:45:16 <bay|Ota|NISAnime> A: Simply, bigger is better 09:46:06 <bay|Ota|NISAnime> Q: I remember when I was watching our home fox diety, you didn't translate in the sub, the honorifics that the characters used between eachother, and i felt that somewhat took away from... how should i say this, establishing the relationship between some of the characters better.. is this a continuing process or have you changed it 09:46:59 <bay|Ota|NISAnime> A: That depends on the series itself, in fox diety itself, we didn't use honorifics.. because we felt having it there doesn't take away from the core value, so we opted to go without it, so if the series does match it, we do leave them in (lost part) 09:47:06 <bay|Ota|NISAnime> Q: How long does the entire process take? 09:47:10 <bay|Ota|NISAnime> A; About 3 months total 09:47:18 <bay|Ota|NISAnime> Q: What happens to the titles you choose not to pick up, do you ever go back? 09:47:43 <bay|Ota|NISAnime> A: we usually .. we have a database.. .of how popular a title is and how appreciated it is, so we have a review score and popularity in our database 09:48:04 <bay|Ota|NISAnime> Q: When you translate the lines to english, do you keep the japanese voices 09:48:29 <bay|Ota|NISAnime> A: We don't usually translate the script, as i mention, some words might be different, (but we keep the core and what the creators had in mind) 09:48:37 <bay|Ota|NISAnime> Q: Why did you change the name of Working? 09:48:40 <bay|Ota|NISAnime> A: Copyright issue 09:48:50 <bay|Ota|NISAnime> Q: Any plans to open to go to the dealer room? 09:49:00 <bay|Ota|NISAnime> A: Our stuff is available at anime pavillion ,but for now, no plans 09:49:18 <bay|Ota|NISAnime> Q: Ordinary Lives of High School boys date? 09:49:39 <bay|Ota|NISAnime> A; Actually, we had almost said the release date, but now is not the right time to announce it, so please wait for announcement 09:50:04 <bay|Ota|NISAnime> Q: Do you have a timeframe that you guys to look at for licensing, like only looking at the past few years or current seasons? 09:50:53 <bay|Ota|NISAnime> A: So especially for these days, we prefer if the title is available in HD format, for bluray, but if the title is really well made, we may go back to it... so back in 2009 is about the earliest timet hat bluray version were released in japan 09:51:03 <bay|Ota|NISAnime> Q: Question about you guys working with crunchyroll 09:51:27 <bay|Ota|NISAnime> But i have strong reservations about buying natsume because i've seen the crunchyroll translations and i've seen mistakes 09:52:11 <bay|Ota|NISAnime> so are you going over the translation? 09:51:41 <bay|Ota|NISAnime> A: We never use their subtitles we always redo them in house 09:51:54 <bay|Ota|NISAnime> Q: (Question about toradora premium v2 available but v1 not) 09:52:00 <bay|Ota|NISAnime> A: Basically, once it's gone, it's gone 09:52:28 <bay|Ota|NISAnime> Q: Do you ever go over fansubs and use the subtitles for lines? 09:52:36 <bay|Ota|NISAnime> A: no, we always make the subs in house 09:52:50 <bay|Ota|NISAnime> Q: include soundtracks? 09:53:07 <bay|Ota|NISAnime> A: If we had an options to choose from artbook or soundtrack, which do you take 09:53:49 <bay|Ota|NISAnime> so currently, our belief is that artbook is more... is acceptable for almost all customers, versus soundtrack...as the soundtrack is just in japanese, and we need to put something how to (transfer?) so we are always considering how to improve our products 09:54:01 <bay|Ota|NISAnime> so a soundtrack is a good candidate for an additional items 09:54:54 <bay|Ota|NISAnime> Q: You picked up katanagatari and arakwa, and those have unique art styles, do you take that into account when licensing a show 09:56:05 <bay|Ota|NISAnime> A: a unique art style might be... a difficulty?... it's good for a minority of people... a unique art style doesn't have us decline the style at first 09:56:23 <bay|Ota|NISAnime> a unique style isn't a factor used in decling a title, but it is something we'll consider 09:56:34 <bay|Ota|NISAnime> if it's unique, some may like it, some may not, but it's something we consider 09:56:58 <bay|Ota|NISAnime> Q: Noticed that you had made a disgaea 1 anime and 2 manga...but not the other respective properties 09:57:09 <bay|Ota|NISAnime> A: Disgaea anime is a different business, it was done in japan so we have no connection with that 09:57:39 <bay|Ota|NISAnime> and animebusiness, iyou know the production committee system? it's difficult, even if nis japan wants to do it, that's not enough, so someone has to take initiative 09:57:44 <bay|Ota|NISAnime> so in order to do that, disgaea needs to be more popular in japan and the US 09:57:52 <bay|Ota|NISAnime> so in order to do that, we have to do more to make disgaea more popular 09:58:05 <bay|Ota|NISAnime> Q: When licensing anime, do you guys focus on popularity on japan and america to bring it over as a factor? 09:58:28 <bay|Ota|NISAnime> A; In consideration of choosing anime, i don't care too much about popularity in japan, but i do care how it's popular in the states, we have to think about you rather than the japanese 09:58:47 <bay|Ota|NISAnime> Q: have you considered releasing individual movies? 09:58:51 <bay|Ota|NISAnime> A; We do consider everything 09:59:12 <bay|Ota|NISAnime> Q: you mentioned anohana reprint in october, that would be a premium or standard? 09:59:14 <bay|Ota|NISAnime> A: Premium 09:59:30 <bay|Ota|NISAnime> Q: Price of premium box sets? 10:00:09 <bay|Ota|NISAnime> A: $55-$60 10:00:36 <bay|Ota|NISAnime> Q: I will give you 10 tons of gold if you bring umineko to the US (umineko cosplayer) 10:00:58 <bay|Ota|NISAnime> A: Is there any cash? we need something in writing for that... 10:01:11 <bay|Ota|NISAnime> one second guys (she hands over a sheet of paper) 10:01:21 <bay|Ota|NISAnime> you got yourself a deal 10:01:41 <bay|Ota|NISAnime> (Umineko trailer) 10:01:45 <bay|Ota|NISAnime> Umineko no koro ni 10:04:39 <bay|Ota|NISAnime> vol 1 and vol 2 10:02:54 <bay|Ota|NISAnime> dec 2012 10:02:58 <bay|Ota|NISAnime> blu ray disc set 10:03:03 <bay|Ota|NISAnime> 26 episdes and clean op and ed 10:04:29 <bay|Ota|NISAnime> hardcover art books 10:03:54 <bay|Ota|NISAnime> 18 eps in vol 1 ..and 8 in vol 2... 10:03:55 <bay|Ota|NISAnime> (what?) 10:03:55 <bay|Ota|NISAnime> msrp wise... 10:03:55 <bay|Ota|NISAnime> it should be... 79.99 for vol 1.... since it had 18 eps 10:03:55 <bay|Ota|NISAnime> and vol 2 will be 49.99 10:04:07 <bay|Ota|NISAnime> i know we're a few seconds over but we're going to do the giveaways now 10:08:35 <bay|Ota|NISAnime> thank you guys so much |
Notes: None |